Письменный перевод за 1 час от 300 руб.

С помощью нейросетей с гарантией точности

Сохраним структуру и форматирование
английский ↔ русский · русский ↔ английский
другие языки

  • Работаем с 2014 года
  • Переведено >300 тыс. стр.

Получите расчет перевода

Мы не навязываем услуги и не передаем контакты третьим лицам. Свяжемся, только чтобы уточнить задачу, срок и стоимость перевода.

Способ связи

Порядок работы

01

Отправляете заявку

Оставляете контакт, а документ передаете через Telegram, Max, по электронной почте или после звонка.

02

Смотрим файл

Оцениваем объем, язык, формат, срочность перевода.

03

Согласуем условия

Называем полную стоимость, срок и подходящий тариф.

04

Вы оплачиваете заказ

Отправляем вам ссылку или выставляем счет на оплату.

05

Получаете готовый перевод

Отправляем результат на электронную почту или в мессенджер и остаемся на связи, если нужны уточнения.

Про нас и искусственный интеллект

Нейросеть как инструмент бюрос 12‑летним опытом

С 2014 года мы видели самые разные документы: от паспортов до многомиллиардных контрактов и решений судов.Этот опыт, глоссарии и правила оформления вложены в ИИ-процесс — а вычитку делает редактор с профессиональным опытом.

12 лет

Опыта на рынке переводов

Понимаем, где в переводе обычно ломается смысл, терминология, структура и стиль изложения.

>300 тыс.

Страниц переведено за 12 лет

Основной поток документов у нас всегда был связан с английским языком, юридическими и финансовыми текстами.

100%

Точность ИИ

Используем 5 ИИ-агентов на базе Claude Code + Codex, настроенных по нашим стандартам перевода.

Почему не просто ИИ

ChatGPT — это не переводчик

Мы часто слышим: “Я пробовал загрузить документ в ChatGPT — получил непонятно что”. Ниже реальный пример и причина, почему наш подход другой.

Реальный случай из практики

Решение датского суда. Вопрос: можно ли удержать вычет?

Юрист получила решение датского суда. Нужно было понять, в пользу налогоплательщика оно или нет. Документ загрузили в ChatGPT с короткой командой “переведи”.

В ответ пришел не перевод, а краткое изложение. На ключевой вопрос о налоговом вычете система дала ответ, противоположный смыслу документа.

  • Вместо перевода получилось резюме: часть текста пропала.
  • Ключевой смысл перевернут: “можно” вместо “нельзя”.
  • Нельзя нормально сверить результат с исходным текстом.
Наш подход

12 лет опыта — внутри ИИ-процесса

Мы не просто “запускаем ИИ”. Мы вложили весь наш переводческий опыт в настройку нейросети, правил, глоссариев и создание ИИ-агентов, чтобы добиться от нейросети тех результатов, которые бы мы получили от наших переводчиков.

  • Полный перевод без намеренных сокращений и пересказа.
  • 5 настроенных ИИ-агентов для перевода.
  • Контроль терминов, имен, чисел и логики по всему документу.

Надежность

Почему нам доверяют

ИИ ускоряет работу, но финальный результат остается под контролем: по смыслу, срокам и ожиданиям клиента.

Гарантия точности

Мы проверяем результат перед отправкой. Если перевод не соответствует согласованной задаче, исправим его.

Срочные переводы

Небольшой документ можно выполнить от 1 часа. Срок зависит от объема, языка и сложности текста.

Прозрачная стоимость

Сначала уточняем задачу и называем цену. Вы понимаете стоимость до начала работы.

ИИ + редактор

Для ответственных документов человек дополнительно проверит смысл, термины, даты и числа.

Конфиденциальность

Документы используем только для оценки и выполнения заказа. Не публикуем материалы и не передаем контакты для рассылок.

Удобная связь

Можно оставить заявку без длинной формы. Свяжемся там, где удобно: звонок, Telegram или Max.

Тарифы

Три понятных варианта

ИИ-перевод + вычитка редактором

от 600 руб. за страницу

Если вам нужна дополнительная проверка человеком.

Что входит

  • Все, что входит в тариф «ИИ-перевод»
  • Вычитка редактором-корректором

Для чего подходит

  • Документы для нотариального заверения
Рассчитать стоимость

Перевод без ИИ + вычитка редактором

от 1200 руб. за страницу

Если хотите, чтобы перевод был полностью сделан человеком.

Что входит

  • Перевод профессиональным переводчиком
  • Вычитка редактором-корректором
  • Сохранение структуры документа
  • Итоговый файл в формате DOCX, PPTX или XLSX

Для чего подходит

  • Документы для нотариального заверения
  • Чувствительная и конфиденциальная информация, которую можно доверить только переводчику, подписавшему соглашение о неразглашении
Рассчитать стоимость

Гарантия возврата денег

Если результат не соответствует описанию тарифа: есть пропуски, грубые смысловые ошибки, нарушена структура документа, мы исправим перевод или вернем оплату.

Документы

Дополнительные услуги для документов

Подскажем, какой формат нужен для вашей ситуации: обычный перевод, заверение, апостиль или легализация.

Нотариальный перевод

Перевод с нотариальным заверением подписи переводчика для госорганов, вузов, банков и других организаций.

Цена
по запросу
Срок
уточним

Апостиль

Подтверждение юридической силы документа для стран — участников Гаагской конвенции.

Цена
по запросу
Срок
уточним

Консульская легализация

Оформление документа для стран, где апостиль не применяется, обычно для официальной подачи за рубежом.

Цена
по запросу
Срок
уточним

Справка о несудимости

Поможем с переводом, заверением и подготовкой справки для подачи в нужную организацию.

Цена
по запросу
Срок
уточним

Заверение перевода

Подтверждение перевода печатью бюро или через нотариуса, если это требуется принимающей стороной.

Цена
по запросу
Срок
уточним

Доставка документов

Организуем передачу готовых документов, если нужен бумажный оригинал.

Цена
по запросу
Срок
по адресу

Опыт

Отзывы и примеры задач

Мы берем задачу в работу быстро, но не превращаем перевод в черный ящик: вы понимаете срок, формат и результат.

“Переводчики включились в работу с первой минуты, оперативно забирали материалы и выдавали качественный результат. Очень комфортная коммуникация и работа без лишних вопросов.”

“Даже при жестких дедлайнах все сделали быстро и аккуратно. Понравилось, что задачу взяли под контроль и помогли довести материалы до результата.”

Перевод договора для компании

Срок: от 1 дня. Формат: ИИ + редактор.

Аккуратный перевод с проверкой терминов, дат, сумм и формулировок.

Перевод справки для подачи документов

Срок: от 1 часа. Формат: ИИ или ИИ + редактор.

Понятный перевод для дальнейшего заверения или подачи.

Перевод презентации для партнеров

Срок: от 1 дня. Формат: ИИ + редактор.

Текст адаптирован под деловую подачу, сохранены структура и логика слайдов.

Перевод инструкции или технического текста

Срок: от 1 дня. Формат: ИИ + редактор.

Сохранены термины, последовательность действий, таблицы и важные предупреждения.

FAQ

Частые вопросы

Если не знаете, какой формат выбрать, оставьте заявку. Мы посмотрим задачу и подскажем без лишней переписки.

Какой тариф выбрать: ИИ-перевод или ИИ + редактор?

В тарифе «ИИ-перевод» всю работу по переводу выполняют 5 разработанных и обученных нами ИИ-агентов: переводчик, редактор, терминолог, корректор и выпускающий редактор. В тарифе ИИ + редактор текст дополнительно вычитывает человек.

Если сомневаетесь, оставьте заявку. Мы посмотрим задачу и подскажем, достаточно ли ИИ-перевода или лучше подключить редактора.

Сколько занимает перевод и можно ли срочно?

Небольшой документ можно выполнить от 1 часа. Точный срок зависит от объема, языка, формата файла и сложности текста.

Срочный перевод возможен. Оставьте заявку, и наш менеджер свяжется с Вами в течение 30 минут. Или Вы можете сами позвонить или написать нам по контактам в шапке сайта.

Как считается стоимость и как оплачивать?

1 страница — это 1800 знаков с пробелами исходного текста. Точная стоимость зависит от объема, языка, срочности, формата файла и сложности текста.

После согласования всех деталей мы отправим Вам ссылку на оплату заказа картой или выставим счет для оплаты со счета юридического лица.

Вы переводите PDF и сохраняете структуру документа?

Да, PDF можно отправить на оценку. Если в документе сложная верстка, таблицы или сканы низкого качества, мы привлечем верстальщика, который адаптирует это все для финального перевода.

Мы сохраняем структуру, таблицы, нумерацию и логику исходного файла. Если у нас не получится перенести что-то в исходном виде, мы свяжемся с Вами и предложим варианты решения этой задачи.

Я слышал, что ИИ плохо переводит — галлюцинирует, пропускает фрагменты, искажает смысл. Как вы с этим справляетесь?

Мы построили систему из 5 обученных ИИ-агентов: переводчик, редактор, терминолог, корректор и выпускающий редактор, которые работают последовательно и проверяют друг друга: один переводит, другой сверяет термины с нашим глоссарием, третий проверяет, не пропал ли фрагмент, не появился ли лишний текст, не изменились ли числа и имена.

У каждого агента жесткие инструкции: не перефразировать, не сокращать и не додумывать смысл.

Чем вы отличаетесь от Google Translate, DeepL или ChatGPT?

Google Translate и DeepL — это инструменты: вы сами загружаете текст, сами проверяете результат, сами разбираетесь с форматированием, пропусками и рисками.

ChatGPT плохо переводит «из коробки»: галлюцинирует, дополняет перевод или, наоборот, сокращает его.

Мы работаем как классическое бюро переводов: принимаем файл, оцениваем задачу, готовим перевод в рабочем формате и подсказываем, когда нужна вычитка редактором. А наша структура ИИ-агентов позволяет минимизировать ошибки, которые допускают обычные переводчики.

Есть ли гарантия возврата денег?

Да. Если результат Вас не устроил: есть пропуски, грубые фактологические ошибки, искажение смысла, пропущенные или неправильные цифры и числа, нарушена структура документа, мы исправим перевод или вернем оплату.